Amos 5:6
Konteks5:6 Seek the Lord so you can live!
Otherwise he will break out 1 like fire against Joseph’s 2 family; 3
the fire 4 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 5
Amos 7:1
Konteks7:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 6 him making locusts just as the crops planted late 7 were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest. 8 )
[5:6] 1 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
[5:6] 2 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
[5:6] 4 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
[5:6] 5 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”
[7:1] 6 tn Heb “behold” or “look.”
[7:1] 7 sn The crops planted late (consisting of vegetables) were planted in late January-early March and sprouted in conjunction with the spring rains of March-April. For a discussion of the ancient Israelite agricultural calendar, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 31-44.
[7:1] 8 tn Or “the mowings of the king.”
[7:1] sn This royal harvest may refer to an initial mowing of crops collected as taxes by the royal authorities.